| 单词 |
God moves in a mysterious way/mysterious ways |
| 释义 |
God moves in a mysterious way/mysterious ways God moves in a mysterious way/mysterious ways → God moves in a mysterious way/mysterious ways at God(12) a phrase from a Christian hymn (=a song of praise to God), meaning that God’s intentions are not always clear, sometimes used humorously to mean that a bad event or situation may bring unexpected advantagesGod moves in a mysterious way/mysterious ways |
| 随便看 |
- pederast
- pederasty
- pedestal
- pedestal
- pedestals
- pedestrian
- pedestrian crossing
- pedestrian-crossing
- pedestriancrossing
- pedestrian crossings
- pedestrianise
- pedestrianization
- pedestrianize
- pedestrian mall
- pedestrianmall
- pedestrian-mall
- pedestrian precinct
- pedestrianprecinct
- pedestrian-precinct
- pedestrian precinct
- pedestrian precincts
- pedestrians
- pediatrician
- pediatrician
- pediatrics
- 《有时飞向渡头过,随向卖花人上船.》原诗出处,译文,注释
- 《有智不在年高.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《有朋自远方来,不亦乐乎》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《有朋自远方来,不亦乐乎.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《有朋自远方来,不亦乐乎》原文与赏析
- 《有朋自远方来,不亦乐乎!》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《有朋自远方来,不亦乐乎!人不知,而不愠,不亦君子乎?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《有木名丹桂,四时香馥馥.花团夜雪明,叶剪春云绿》什么意思,原诗出处,注解
- 《有木名水柽,远望青童童.根株非劲挺,柯叶多蒙笼》什么意思,原诗出处,注解
- 《有木石心 具云水趣》原文|译文|文言文翻译
- 石畳
- 石目
- 石碑
- 石積み
- 石突
- 石竹
- 石綿
- 石綿ひも
- 石綿スレート
- 石綿セメントタイル
|