| 单词 |
can't hold a candle to somebody/something |
| 释义 |
can't hold a candle to somebody/something can't hold a candle to somebody/something → can’t hold a candle to somebody/something at candle(1) if something or someone cannot hold a candle to something or someone else, they are not as good as the other thing or personcan't hold a candle to somebody/something |
| 随便看 |
- Birth-topic umbilical cord
- Birth-topic umbilical cord
- Birth-topic unborn
- Birth-topic unborn
- Birth-topic wean
- Birth-topic wean
- Birth-topic zygote
- Birth-topic zygote
- Birt, Lord John
- birt,-lord-john
- Birtwistle, Harrison
- birtwistle,-harrison
- birtwistle,harrison
- birtwistle, sir harrison
- birtwistle,-sir-harrison
- biscay, bay of
- biscay,-bay-of
- biscuit
- biscuits
- bisect
- bisected
- bisecting
- bisects
- bisexual
- bisexuality
- 《越缦堂日记(选一)·李慈铭》原文|译文|注释|赏析
- 《越聪明越受聪明苦,越痴呆越享了痴呆福,越糊突越有了糊突富.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《越自尊大,越见器小.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《越自尊大,越见器小.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《越调·天净沙·(元)无名氏》咏山水名胜诗词
- 《[越调·天净沙]冬(白仁甫)》原文|翻译|赏析|释义
- 《[越调·天净沙]春情(张可久)》原文|翻译|赏析|释义
- 《[越调·天净沙]秋思(马致远)》原文|翻译|赏析|释义
- 《[越调·平湖乐]“鉴湖秋水碧于蓝”(王恽)》原文|翻译|赏析|释义
- 《越调寨儿令·(元)张可久》咏浙江山水名胜诗词
- よう音
- よかれあしかれ
- よぎる
- よく
- よくにめがくらむ
- よくよく
- よけ
- よける
- よこす
- よこつり
|