| 单词 |
willie |
| 释义 |
wil·lie /ˈwɪli/ noun informal 1 the willies informal a nervous or frightened feeling 紧张不安;心惊肉跳 All this talk about ghosts is giving me the willies. 这番关于鬼魂的话听得我毛骨悚然。2. x-refanother spelling of willy willy的另一种拼法Examples from the Corpuswillie• Big noses, Martha thought mercilessly, were supposed to indicate big willies.• It is enough to give anybody the World Cup willies.• I suppose you talk about men's willies and all that sort of thing?Origin willie 1. (1800-1900) Origin unknown. 2. (1900-2000) Willie male name, from Williamwil·lie nounChineseSyllable frightened a or Corpus nervous feeling |
| 随便看 |
- one flew over the cuckoos nest
- One Foot in the Grave
- one-foot-in-the-grave
- (one) for luck
- one for luck
- one for the road
- one good turn deserves another
- one hell of a
- one hell of a something
- one hell of a sth
- one-horse
- onehorse
- one horse
- one-horse race
- one-horse town
- One Hundred and One Dalmatians
- one-hundred-and-one-dalmatians
- one hundred percent
- O'Neill, Eugene
- o'neill,-eugene
- o'neill,eugene
- O'Neill, Jonjo
- o'neill,jonjo
- o'neill,-jonjo
- O'Neill, Martin
- 《雨赴崔参戎阅边·(明)王本固》咏青海山水名胜诗词
- 《雨足飞春殿,云峰入夏池.》原诗出处,译文,注释
- 《雨足高田白,披蓑半夜耕.人牛力俱尽,东方殊未明》什么意思,原诗出处,注解
- 《雨足高田白,披蓑半夜耕.人牛力俱尽,东方殊未明》什么意思,原诗出处,注解
- 《雨过一蝉噪,飘萧松桂秋》什么意思,原诗出处,注解
- 《雨过三峡桥上作·(清)屈大均》咏江西山水名胜诗词
- 《雨过不知龙去处,一池草色万蛙鸣.》原诗出处,译文,注释
- 《雨过云收岭,天空月上湾.》原诗出处,译文,注释
- 《雨过处花含泪》原文|赏析
- 《雨过山村》少儿唐诗鉴赏
- 格子弁
- 格子形
- 格子形フィルタ
- 格子形回路網
- 格子形抵抗器
- 格子形表示器
- 格子戸
- 格子抵抗
- 格子振動
- 格子接地増幅器
|