| 单词 |
somebody had (got) it coming |
| 释义 |
somebody had (got) it coming somebody had (got) it coming → somebody had (got) it coming at have2(SPOKEN SECT) used to say that you are not sorry that something bad has happened to someone, because they deserved itsomebody had (got) it coming |
| 随便看 |
- a breath of air/wind
- a breath of fresh air
- a breath of wind
- abridge
- abridged
- abridgement
- a bridge too far
- a brief history of time
- a-brief-history-of-time
- a bright idea
- abroad
- a broad church
- a broader canvas
- a broader/wider/larger canvas
- abrogate
- abrogated
- abrogates
- abrogating
- abrogation
- a broken heart
- a broken society
- abrupt
- abruptly
- abruptness
- abs
- 《萧斋日记一则》原文|翻译|赏析
- 《萧斋日记(选一)·〔明〕萧士玮》原文|译文|注释|赏析
- 《萧明》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《萧条亭障远,凄惨风尘多.关门临白狄,城影入黄河.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条古树旌茅屋,诘曲清沟护稻畦.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条四海内,人少豺虎多.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《萧条桑柘外,烟火渐相亲》什么意思,原诗出处,注解
- 《萧条秋雨夕,苍茫楚江晦.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条竹林院,风雨丛兰折.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条腊后复春前,雪压霜欺未放妍.昨日倚栏枝上看,似留芳意入新年.》原诗出处,译文,注释
- ヘロイン
- ヘンウッド石
- ヘンエイコサ
- ヘンエイコサン
- ヘンデカ
- ヘンプ
- ヘンプソフナー
- ヘンペルガス分析聨置
- ヘンペル法
- ヘンマー型縮じゅう機
|