| 单词 |
Queen's English |
| 释义 |
ˌQueen’s ˈEnglish noun British English speak the Queen’s English SLto speak very correctly and in a way that is typical of people who belong to the highest social class 说标准英语 → King's EnglishˌQueen’s ˈEnglish nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- jammy
- jam on the brakes
- jam out
- jam-packed
- jam packed
- jampacked
- jam puff
- jams
- jam sb switchboard
- jam session
- jamsession
- jam-session
- jam somebody's switchboard
- jam somebody's/the switchboard
- jam switchboard
- jam the switchboard
- jam tomorrow
- Jan.
- jan
- Jane
- jane austen
- janeausten
- jane-austen
- jane campion
- jane-campion
- 《洛阳城边朝日辉,天渊池前春燕归.含露桃花开未飞,临风杨柳自依依.》原诗出处,译文,注释
- 《洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封》什么意思,原诗出处,注解
- 《洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《洛阳多女儿,春日逞华丽.共折路边花,各持插高髻》什么意思,原诗出处,注解
- 《洛阳女儿行》简析|导读|概况|介绍
- 《洛阳早春》原文|笺释|赏析
- 下戸
- 下手
- 下手人
- 下手物
- 下押しプレス
- 下掛け水車
- 下揺れまくら
- 下敷
- 下方管理限界
- 下旬
|