| 单词 |
new blood |
| 释义 |
new blood new blood1 → new/fresh blood at blood1(12) new members in a group or organization who bring new ideas and energy2 → new blood at new(5) new members of a group or organization who will bring new ideas and be full of energynew blood |
| 随便看 |
- in full measure
- in full possession of your faculties
- in (full) possession of your faculties/senses
- in full possession of your senses
- in full technicolour
- in full view of
- in full view of sb
- in full view of somebody
- in funds
- infuriate
- infuriated
- infuriates
- infuriating
- infuriating
- infuriatingly
- infuse
- infused
- infuses
- infusing
- infusion
- infusions
- in future
- -ing
- ing
- in-game
- 《沧波无际夕阳红,孤屿苍茫大海中.》原诗出处,译文,注释
- 《沧流未可源,高飘去何已.》原诗出处,译文,注释
- 《沧浪之水清兮,可以濯吾缨;·沧浪之水浊兮,可以濯吾足.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足.》原诗出处,译文,注释
- 《沧浪亭·(宋)苏舜钦》咏江苏山水名胜诗词
- 《沧浪亭》咏江苏山水名胜诗词
- 汚染空気
- 汚染管理
- 汚染除去
- 汚染除去率
- 汚水
- 汚水きょ
- 汚水だめ
- 汚水ポンプ
- 汚水処理
- 汚水池
|