| 单词 |
Michelangelo |
| 释义 |
Michelangelo Mi·chel·an·ge·lo /ˌmaɪkəlˈændʒələʊ/ (1475–1564) an Italian painter, sculptor, and architect (=someone who designs buildings) of the Renaissance period, considered to be one of the greatest artists who ever lived. He is known especially for his statue of David (an ancient king of Israel) and for painting the ceiling of the Sistine Chapel in Rome with scenes from the Old Testament of the Bible, including the Creation of Adam.Mi·chel·an·ge·loSyllable |
| 随便看 |
- nationwide
- nationwide/city-wide etc
- nationwide-wide
- native
- Native American
- native-american
- nativeamerican
- native americans
- native language
- native language/tongue
- native New
- native New inhabitants
- native New population
- native New Yorker
- native New Yorker/population/inhabitants etc
- natives
- native soil
- native speaker
- nativespeaker
- native-speaker
- native speakers
- native tongue
- Nativity
- Nativity play
- nativityplay
- 吾人浑是一天,故日用起居食息,念念时时事事,便当以天自处。
- 吾人终日最不可游游荡荡,做空躯壳。
- 吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫
- 吾党望人甚厚,自治甚疏,只在口吻上做工夫,如何要得长进?
- 吾初念只怕天知,久久来不怕天知,又久久来只求天知,但未到那何必天知地步耳。
- 吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪
- 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩
- 吾友杨道渊常自叹恨,以为学者读书,当失意时便奋发,曰“到家却要如何”?及奋发数日,或倦怠,或应酬,则曰“且歇下一时,明日再做”。“且”、“却”二字循环过了一生。予深味其言。士君子进德修业皆为“且”、“却”二字所牵缚,白首竟成浩叹。果能一旦奋发有为,鼓舞不倦,除却进德是毙而后已工夫,其余事业,不过五年七年,无不成就之理。
- 吾国承数千年学术专制之积习,常好以见闻所及,持一孔之见。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 吾将以节俭化天下。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 界磁放電
- 界磁極
- 界磁率
- 界磁石
- 界磁線輪
- 界磁調整器
- 界磁鉄心
- 界磁銅損
- 界磁電圧
- 界磁電流
|