| 诗文 |
〔澳大利亚〕默里《皮鞭之吻》赏析 |
| 释义 |
〔澳大利亚〕默里《皮鞭之吻》赏析《〔澳大利亚〕默里·皮鞭之吻》经典诗文赏析
在卡迪夫, 圣玛丽大街的旁边,
你可以在那儿一家春宫书店买到
一本杂志叫做《皮鞭之吻》。
我过去常常自称在里面发表过诗歌。
《皮鞭之吻》,我从来没见过。
我或许见过那种人们熟悉的技艺,
因为我是在一种鞭艺文化中长大。
祖父能用皮鞭将一条黑蛇的头打掉。
斯坦利以打蛇为乐他会从马上一跃,
猛然一鞭勾住旋动的蛇再死命一拉!
那突然伸出的蛇头“”地直窜。
这些鞭子本身也是黑色的、精细地编成的。
双臂盘绕的野兽—这种野兽会猛然冲动,
在公牛身上抓出一条血溅肉飞的长口
(然后又飞快缩回), 或懒懒地将道上一只
蚂蚁的头砍掉。我父亲曾干过。
鞭头上有个结能打死一只野兔。
有这样的规矩:对于好狗和儿童
要用相同的、对折了的鞭子抽打。
鞭头马鬃辫子打出的响声
响亮而尖厉。这是一万或一万二千
年来音障的一个人为的破裂,
响鞭就象用皮鞭打出的
闪电带来的最弱的雷鸣。
当黑蛇下了地狱,他们的毒牙
作了鞭柄上的雕刻装饰。
他们被给予的不过是正午的炎热,
汗水,流着血的臀部以及咒骂。
它们搅起灰尘的风暴来报复,
让那风暴在人的舒适
触到鞭头的地方咆哮。那是
一座寺院, 在那些说话慢条斯理的
愣小子经过干旱和军营出现在
技艺从死亡和抑制中解体的
地方之前,那寺院需要给予
更多的清洗,在圣玛丽大街。
(唐正秋 译)
《皮鞭之吻》这首诗的标题是借自一家春宫杂志的名字。
将“吻”和“皮鞭”结合起来似乎是荒谬可笑的。 “吻”是导致喜悦的概念;而“皮鞭”则是导致痛苦的概念。默里把这两个词拿来作文章,赋予这两个“不协调地”排列在一起的词以新的活力和趣味。这种表面矛盾的标题到后来被证明是很恰当的。
这首诗充满了黑色幽默和荒诞,以及响鞭的拟声效果。其潜在的主题是罪恶和报复。
象默里的其他大多数诗歌一样,《皮鞭之吻》的开始和结尾都提到了一个特定的地点。在这儿, 以纯洁的象征圣玛丽命名的大街与其近旁的那个黄色书店形成了强烈的讽刺。诗中主人公(默里自己)说:“我过去常常自称在里面发表过诗歌”也是一种反语式的幽默,因为很难想象那种杂志会发表象默里这样严肃的诗人的诗。
第二节开始回顾这种“皮鞭文化”。整首诗对皮鞭都表示出了一种既爱又恨的态度。 主人公的口吻对那种技巧表示了羡慕,但那精湛的技艺却是与死亡、黑蛇、地狱、专横和永世的惩罚等意象连在一起的。这首诗在赞同和恐惧两方面也许恰当地作了相互透视。某一些又爱又恨的态度当然是有意安排的,但另一些则可能反映了某种难以解决的矛盾。 有些词如“鞭子抽打”和“鞭头”等在澳大利亚最能引起共鸣,因为澳大利亚历史上的“囚犯”常常受到这种粗暴的待遇。
用皮鞭将蛇打死引出了蛇的主题。到后面,蛇这个罪恶的象征在地狱里拿来做皮鞭的装饰。诗人紧紧扣住诗中的形象化语言,尽管用了荒诞的方法来写, 其主题却非常深刻、严肃。
诗中提到皮鞭不仅打蛇,也打狗和小孩。用“鞭子抽打”, “鞭头”等词用来对付小孩的过失显示出一种非常“不协调”的粗暴。另外皮鞭还会抓得动物“肉飞血溅”,这颇具讽刺和夸张的意味, 因为皮鞭毕竟是皮革做的。
第七节描写黑蛇在地狱里的情景。地狱之火被“正午的炎热”取代,这很具澳大利亚特点。
第八节中的一些词被认为具有性的某些暗示或象征。
最后一节中“解体”这个词是关键。这个词的英文原词是unbraids,意为将皮鞭的辫子退掉。皮鞭都是编成的,它的一些功能——用途,技艺及残酷性等也是象辫子一样交互联系和形成的。只有当那些“愣小子”克服掉自身的暴力和仇恨,皮鞭才有可能变成和平的技艺和文化。“抑制”这个词是指抑制性欲,抑制作恶的动机,抑制滥用技艺的作法等等。在努力将技艺从濒亡中解救出来的同时,默里似乎在寻求“吻”和“皮鞭”这两个对头之间的某种和谐或综合。
诗的最后几句当默里回到圣玛丽大街的宁静中来时,似乎使矛盾得到了缓和或解决。
“皮鞭之吻”在朦胧和这种滑稽性的排列中骨子里带着一种深沉的黑色幽默。它集幽默道德观念以及对皮鞭文化的研究之大成。诗中的紧张气氛一直象标题“皮鞭之吻”一样强烈。如前所讲,这首诗潜在的主题是罪恶的问题。默里暗示必须维持对某种罪恶的控制,但是那种残暴的惩罚本身就是一种罪恶。控制并非易事。(唐正秋)
|
| 随便看 |
- 《夫成王霸固有人,亡国破家亦固有人.桀用于莘,纣用恶来,宋用唐鞅,齐用苏秦,秦用赵高,而天下知其亡也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫我以彼为小人,彼亦必以我为小人,此定理也.彼以我为伪学,我既以为不是,则我以彼为小人,彼又安肯是我哉?彼此不相为是,其又安所定也?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫所以读书学问,本欲开心明目,利于行耳.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫所谓作者,谓其兴于有感而志不容已,或情有所激而词不可缓之谓也.若必其是非尽合于圣人,则圣人既已有是非也,尚何待于吾也?夫按圣人以为是非,则其所言者,乃圣人之言也,非吾心之言也.言不出于吾心,词非由于不可遏,则无味矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫所谓文者,必有诸其中,是故君子慎其实.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫才有巨细,巨才方可称才也.有巨才矣,而肯任事者为尤难.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫教之、养之、取之、任之,有一非其道,则足以败乱天下之人才,又况兼此四者而有之?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫文人文章岂徒调墨弄笔为美丽之观哉?载人之行,传人之名也!善人愿载,思勉为善;邪人恶载,力自禁裁.然则文人之笔,劝善惩恶也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫明《六经》之指(旨),涉百家之书,纵不能增益德行,敦厉风俗,犹为一艺,得以自资.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫有其志必成其事,盖烈士之所徇也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫有材而无势,虽贤不能制不肖.故立尺材于高山之上,下临千仞之溪,材非长也,位高也.桀为天子,能制天下,非贤也,势重也.尧为匹夫,不能正三家,非不肖也,位卑也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫有行之士,未必能进取,进取之士,未必能有行也.陈平岂笃行,苏秦岂守信邪?而陈平定汉业,苏秦济弱燕.由此言之,士有偏短,庸可废乎?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也.所谓不祥,乃若此者.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫服药求汗,或有弗获;而愧情一集,涣然流离.终朝未餐,则嚣然思食;而曾子衔哀七日不饥.夜分而坐,则低迷思寝;内怀殷忧,则达旦不瞑.劲刷理鬓,醇醴发颜,仍乃得之;壮士之怒,赫然殊观,植发冲冠.由此言之,精神之于形骸,犹国之有君也;神躁于中,而形丧于外,犹君昏于上,国乱于下也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫朝无贤人,犹鸿鹄之无羽翼也,虽有千里之望,犹不能致其意之所欲至矣;是故游江海者托于船,致远道者托于乘,欲霸王者托于贤.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫术数直见一端,不能尽其实;虽审一事,曲辩问之,辄不能尽知.何则?不目见口问不能尽知也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《夫民,神之主》原文与赏析是什么意思
- 《夫求长生,修至道,诀在于志,不在于富贵也.苟非其人,则高位厚货乃所以为重累耳!何者?学仙之法,欲得恬愉淡泊,涤除嗜欲,内视反听,尸居无心.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫治,可以缓图,不可以急取;可以休养致,不可以督责成.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫治气养心之术:血气刚强,则务之以调和;智虑潜深,则一之以易谅;勇毅强果,则辅之以道术;齐给便捷,则安之以静退;卑摄(慑)贪利,则抗之以高志;容(庸)众好(奴)散,则劫之以师友;怠慢摽弃,则慰(畏)之以祸灾;愿婉端悫(que却),则合之以礼乐.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫法令者所以诛恶,非所以劝善.故曾、闵之孝,夷、齐之廉,岂畏死而为之哉!教化之所致也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。》译文与赏析是什么意思
- 合金的意思
- 合金元素的意思
- 合金成分的意思
- 合金拡散型トランジスター的意思
- 合金拡散法的意思
- 合金接合的意思
- 合金接合型トランジスター的意思
- 合金粉的意思
- 合金鉄的意思
- 合金鉛管的意思
- Harrison, William Henry
- harrison,-william-henry
- Harris poll
- harris-poll
- harrispoll
- Harris, Richard
- harris,richard
- harris,-richard
- Harris, Rolf
- harris,rolf
|