| 词汇 |
年来 |
| 释义 |
年来 ねんらい [名·副] 多年以来。 例: 年来の夢 多年的愿望。 例: 年来の友 多年的朋友。
|
| 随便看 |
- 偏極ベクトル
- 偏極法
- 偏波
- 偏波器
- 偏波性フェージング
- 偏波方向
- 偏波面
- 偏流校正角
- 偏流計
- 偏狭
- 偏磁
- 偏移
- 偏見
- 偏角
- 偏角原理
- 偏角計
- 偏重
- 偏重相関
- 偏針儀
- 偏長分布
- 偏頭痛
- 偏食
- 停
- 停会
- 停動トルク
- 《礼禁未然之前,法施已然之后》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《礼,经国家、定社稷,序民人,利后嗣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《礼者所以正身也,师者所以正礼也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《礼者,所以正身也;师者,所以正礼也.无礼何以正身?无师,吾安知礼之为是也?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《礼者,君之大柄也。》是什么意思|译文|出处是什么意思
- 《礼者,忠信薄而乱之首也。》是什么意思|译文|出处是什么意思
- 《礼节民心,乐和民声.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《礼让》同义词与近义词是什么意思
- 《礼让一寸,得礼一尺.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《礼记·大道之行也》全文|原文注解与大意翻译是什么意思
- give somebody a rub
- give somebody a run for their money
- give somebody a sense
- give somebody a shout
- give somebody a smack on the cheek
- give somebody a smack on the lips
- give somebody a smack on the lips/cheek
- give somebody a taste of their own medicine
- give somebody a thick ear
- give somebody a thick ear/get a thick ear
|